Munich, le 25 novembre 2010
Le prix Dialog International Förderpreis a été décerné pour la deuxième fois lors de la cérémonie de remise des diplômes de Bachelor et de Master qui s'est tenue le 25 novembre 2010 à l'Ecole supérieure de langues appliquées Hochschule für Angewandte Sprachen de l'Institut des langues et d'interprétation Sprachen & Dolmetscher Institut (SDI) de Munich (www.sdi–muenchen.de).

De gauche à droite : Brigitte Fandrich (responsable de thèse), Linnea Streit, Christa B. Zander
Christa B. Zander, directrice gérante de Dialog International GmbH et ancienne diplômée du SDI en interprétation de conférence et traduction spécialisée, a remis ce prix, doté d'une récompense de 500 euros, a Madame Linnea Streit. Dans sa thèse de doctorat intitulée Chansons von Carla Bruni in Übersetzung, la lauréate analyse et traduit six chansons de Carla Bruni. Linnea Streit présente des théories de traduction pour des textes mis en musique, qui sont aussitôt mises en pratique dans un processus de traduction concret. Ce faisant, elle met en évidence les limites du respect de la macrostructure, du mètre et dans certains cas de l'agencement des rimes dans la restitution des images et d'autres éléments de texte.
Christa B. Zander et son équipe adressent leurs félicitations à la lauréate !
Munich, le 2 avril 2009
Le prix Dialog International Förderpreis a été décerné aujourd'hui pour la première fois à l'occasion de la cérémonie de remise des diplômes de Bachelor à l'Ecole supérieure de langues appliquées Hochschule für Angewandte Sprachen de l'Institut des langues et d'interprétariat Sprachen & Dolmetscher Institut (SDI) de Munich, www.sdi–muenchen.de.
Ce prix, doté d'une récompense de 500 euros, a été remis à Madame Christine K. Haselwarter par la directrice gérante de Dialog International GmbH, Christa B. Zander, elle–même ancienne étudiante du SDI, diplômée en interprétation de conférence et traduction spécialisée. Dans son mémoire, Christine K. Haselwarter a apporté un éclairage scientifique sur deux traductions allemandes de la nouvelle Petit–déjeuner chez Tiffany de Truman Capote, et présenté une analyse comparée des deux traductions réalisées à plus de 40 années d'intervalle.
Christa B. Zander et son équipe félicitent la lauréate !
Munich, le 13 novembre 2007
Lever de rideau
|
les 10 ans de
|
Il fallait
|
